TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 25:29

Konteks
25:29 You are to make its plates, 1  its ladles, 2  its pitchers, and its bowls, to be used in pouring out offerings; 3  you are to make them of pure gold.

Keluaran 27:3

Konteks
27:3 You are to make its pots for the ashes, 4  its shovels, its tossing bowls, 5  its meat hooks, and its fire pans – you are to make all 6  its utensils of bronze.

Keluaran 27:17

Konteks
27:17 All the posts around the courtyard are to have silver bands; 7  their hooks are to be 8  silver, and their bases bronze.

Keluaran 38:19

Konteks
38:19 with four posts and their four bronze bases. Their hooks and their bands were silver, and their tops were overlaid with silver.

Keluaran 38:30

Konteks
38:30 With it he made the bases for the door of the tent of meeting, the bronze altar, the bronze grating for it, and all the utensils of the altar,

Keluaran 39:32

Konteks
Moses Inspects the Sanctuary

39:32 9 So all the work of the tabernacle, the tent of meeting, was completed, and the Israelites did according to all that the Lord had commanded Moses – they did it exactly so.

Keluaran 40:10

Konteks
40:10 Then you are to anoint the altar for the burnt offering with 10  all its utensils; you are to sanctify the altar, and it will be the most holy altar.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:29]  1 tn Or “a deep gold dish.” The four nouns in this list are items associated with the table and its use.

[25:29]  2 tn Or “cups” (NAB, TEV).

[25:29]  3 tn The expression “for pouring out offerings” represents Hebrew אֲשֶׁר יֻסַּךְ בָּהֵן (’asher yussakh bahen). This literally says, “which it may be poured out with them,” or “with which [libations] may be poured out.”

[27:3]  4 sn The word is literally “its fat,” but sometimes it describes “fatty ashes” (TEV “the greasy ashes”). The fat would run down and mix with the ashes, and this had to be collected and removed.

[27:3]  5 sn This was the larger bowl used in tossing the blood at the side of the altar.

[27:3]  6 tn The text has “to all its vessels.” This is the lamed (ל) of inclusion according to Gesenius, meaning “all its utensils” (GKC 458 §143.e).

[27:17]  7 tn The text uses the passive participle here: they are to “be filleted with silver” or “bound round” with silver.

[27:17]  8 tn Here the phrase “are to be” has been supplied.

[39:32]  9 sn The last sections of the book bring several themes together to a full conclusion. Not only is it the completion of the tabernacle, it is the fulfillment of God’s plan revealed at the beginning of the book, i.e., to reside with his people.

[40:10]  10 tn Heb “and.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA